翻訳と辞書 |
Pak Lat Chronicles : ウィキペディア英語版 | Pak Lat Chronicles
''Pak Lat Chronicles'' is a Mon language chronicle. It is so called because it was first published in Pak Lat, near Bangkok in Siam in two volumes. The provenance and chronology of the manuscripts of these two volumes are uncertain, and as of 2005, had not been analyzed in depth by a Burma Mon scholar. Scholarship, mainly by British colonial period historians, finds internal inconsistencies, and suggests the chronicles, judging by their vocabulary usage, were written in the late 19th century, probably after 1874. However, W.G. Cooper says the words could have been miscopied, and the original manuscripts might have been written much earlier as claimed.〔Aung-Thwin 2005: 148–149〕 It is a subject, Michael Aung-Thwin writes, that "needs a competent Burma Mon scholar to untangle properly."〔 Despite its problems, the chronicles have been referenced by later historians such as G.E. Harvey〔Harvey 1925: xviii〕 and Nai Pan Hla.〔Pan Hla 2005: 3〕 Pan Hla wrote his version of ''Razadarit Ayedawbon'' by incorporating details from Pak Lat.〔Pan Hla 2005: 3–5〕 According to Aung-Thwin, it is also first Mon-language chronicle to mention King Anawrahta's conquest of Thaton, a topic that all previous Mon language chronicles never once mentioned. He suggests that the British historians' narratives and interpretations were incorporated into the leitmotif of this supposedly ancient text.〔 ==References==
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Pak Lat Chronicles」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|